Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

translation file uploads do not clear "needs editing" strings if upload has them emptied #11596

Open
2 tasks done
yilmazdurmaz opened this issue May 8, 2024 · 4 comments
Open
2 tasks done

Comments

@yilmazdurmaz
Copy link
Contributor

Describe the issue

I am working on Godot translations and I am trying to clear automatic translations as they are mostly wrong (since they are copied from a previous work by devs)

The total is already over 10k, and "needs editing" strings are quite an attention killer for me. So, when an update comes in, I usually clear them all before continuing translating.

Since Weblate does not have such an editing tools (or I could not discover yet?), I download the po file, batch clear fuzzy strings with regex, and upload the file back with these options:

  • Add as translation
  • Import as translated
  • Change translated and approved strings

I might have forgotten how things worked since I had my last batch many months ago, but I remember these option would replace everything on Weblate with my uploaded file.

Yet, today I am having difficulty with those nasty strings. The uploads comes with this message, saying no change applied on them:

Processed 24568 strings from the uploaded files (skipped: 4666, not found: 0, updated: 0).

For the moment, I replaced them all with a single space character, msgstr " ", as it is better to have nothing than having wrong information.

Please, correct this issue. I know this is dangerous action but those 3 options are meant for this (let alone along the uploading itself).

I already tried

  • I've read and searched the documentation.
  • I've searched for similar filed issues in this repository.

Steps to reproduce the behavior

1- have a project with "needs editing" strings with po style content
2- download po file
3- change translation portions as msgstr ""and remove fuzzy line (makes it untranslated)
4- save and upload with options in the main text above.

Expected behavior

all "needs editing" should be removed and there should be only "untranslated/unfinished" shown

Screenshots

No response

Exception traceback

No response

How do you run Weblate?

weblate.org service

Weblate versions

No response

Weblate deploy checks

No response

Additional context

No response

@yilmazdurmaz yilmazdurmaz changed the title file upload does not clear "needs editing" string if upload has them emptied translation file uploads do not clear "needs editing" strings if upload has them emptied May 8, 2024
@nijel
Copy link
Member

nijel commented May 16, 2024

The upload processes only translated strings. What you can do is to use Replace existing translation file instead, that doesn't go to the string level.

@yilmazdurmaz
Copy link
Contributor Author

What you can do is to use Replace existing translation file instead

There is no "replace" option in the upload page. at least not for us contributor translators.

@nijel
Copy link
Member

nijel commented May 17, 2024

Yes, you need more permission for that (because it can remove strings as well).

@yilmazdurmaz
Copy link
Contributor Author

@nijel, sorry for slow responses, health issues in the family.

this permission requirement takes us back to square one; that for us translators, these options triplet should replace/clear translated-but-needs-editing strings without admin level permissions.

For these option triplet, you may add an extra checkbox with a big warning that if process continues, for example, it may damage the source, and ask the user to double or triple check what they did.

I feel the urge to repeat my original attention in a little bit different way:

When a project's maintainers/admin make changes on translations through scripting, usually po files, they copy old translations into new strings with zero history, and remove old ones with their history.

Somehow on the way, a lot of these translation matches 0% to the source, and thus the truth level drops sharp on the total.

There are no other actively participating translator other than me in the last 6 months, and I was very disfocused aboutt he project. so these needs-editing translations were accumulated over 2000 strings. This loads a huge strain on my nerves as my best was 100-200 per day, and i do not have regular access recently. clearing them there and then is the best way to ease the strain.

another stress is that since this is a po type project, they will use whatever translated string is present without ever proof reading (which is what i do basically) and thus i want to clear all those strings. when no translation is present, they use source strings instead, and it is best to have no translation ever instead of having wrong translations.

you may say why not to ask maintainers for more project permission. but as you may understand, open source projects may not see them around for long, so even if i get access, then the next person i trust the flag may not get such permission in time.

Anyways, I really appreciate you taking your time and bear with us. Thank you very much. If you got more time, I would like to hear more from you about how else could we get a solution. For the moment I am a bit burnt out, so until next time.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

2 participants