forked from sphinx-doc/sphinx
/
glossary_terms.po
70 lines (57 loc) · 1.65 KB
/
glossary_terms.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2012, foof
# This file is distributed under the same license as the foo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sphinx 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 23:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-11 23:27+0100\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: ../glossary_terms.txt:4
msgid "i18n with glossary terms"
msgstr "I18N WITH GLOSSARY TERMS"
#: ../glossary_terms.txt:7
msgid "Some term"
msgstr "SOME NEW TERM"
#: ../glossary_terms.txt:9
msgid "The corresponding glossary"
msgstr "THE CORRESPONDING GLOSSARY"
#: ../glossary_terms.txt:10
msgid "Some other term"
msgstr "SOME OTHER NEW TERM"
#: ../glossary_terms.txt:12
msgid "The corresponding glossary #2"
msgstr "THE CORRESPONDING GLOSSARY #2"
#: ../glossary_terms.txt:14
msgid "link to :term:`Some term`."
msgstr "LINK TO :term:`SOME NEW TERM`."
#: ../glossary_terms.txt:16
msgid "Translated glossary should be sorted by translated terms:"
msgstr "TRANSLATED GLOSSARY SHOULD BE SORTED BY TRANSLATED TERMS:"
#: ../glossary_terms.txt:20
msgid "AAA"
msgstr "TRANSLATED TERM YYY"
#: ../glossary_terms.txt:22
msgid "Define AAA"
msgstr "DEFINE YYY"
#: ../glossary_terms.txt:26
msgid "BBB"
msgstr "TRANSLATED TERM XXX"
#: ../glossary_terms.txt:28
msgid "Define BBB"
msgstr "DEFINE XXX"
#: ../glossary_terms.txt:23
msgid "CCC"
msgstr "TRANSLATED TERM ZZZ"
#: ../glossary_terms.txt:25
msgid "Define CCC"
msgstr "DEFINE ZZZ"