We read every piece of feedback, and take your input very seriously.
To see all available qualifiers, see our documentation.
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
v1.8.3
Docker
主程序
我搜索了一下字幕名称的识别逻辑,在app/modules/filetransfer/__init__.py第172-173行找到:
app/modules/filetransfer/__init__.py
_zhcn_sub_re = r"([.\[(](((zh[-_])?(cn|ch[si]|sg|sc))|zho?" \ r"|chinese|(cn|ch[si]|sg|zho?|eng)[-_&](cn|ch[si]|sg|zho?|eng)" \
按我的愚钝想法,在173行的eng右侧添加jpn为(cn|ch[si]|sg|zho?|eng|jpn),是否就能够识别“.chs&jpn”了? 如果可行,那么同样的逻辑也可以添加识别“cht&jpn”了。
eng
jpn
(cn|ch[si]|sg|zho?|eng|jpn)
No response
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
No branches or pull requests
当前程序版本
v1.8.3
运行环境
Docker
功能改进类型
主程序
功能改进
我搜索了一下字幕名称的识别逻辑,在
app/modules/filetransfer/__init__.py
第172-173行找到:按我的愚钝想法,在173行的
eng
右侧添加jpn
为(cn|ch[si]|sg|zho?|eng|jpn)
,是否就能够识别“.chs&jpn”了?如果可行,那么同样的逻辑也可以添加识别“cht&jpn”了。
参考资料
No response
The text was updated successfully, but these errors were encountered: