Skip to content

Latest commit

 

History

History
34 lines (21 loc) · 2.33 KB

README.md

File metadata and controls

34 lines (21 loc) · 2.33 KB

Contenidos

Es el Grupo de Trabajo de LatamJS encargado de recopilar, traducir y generar contenidos para el sitio web de LatamJS y las diferentes iniciativas que el surgan ya sean mini sitios, tutoriales, etc.

Las principales tareas del grupo son:

  • Promover la generación de contenido en español y portugués
  • Contar con voluntarios que traduzcan contenidos relevantes en otros idiomas hacia español y portugués
  • Ser el punto de entrada para las personas que quieran generar o que ya estén generando contenido
    • Ayudarlos con el desarrollo de los mismos
    • Darles difusión a través de los GT de soporte como Medios y Devel

Proyectos

Disclaimer: El grupo está aún decidiendo la forma de organizarse, esta sección es muy posible que cambie.

  1. Los proyectos se proposnen y discuten en el canal de slack gt-contenidos. Pueden ser blog posts, serie de posts, mini sitios, traducciones, etc.
  2. Se pregunta a devel a ver si lo que queremos realizar es posible, básicamente si tenemos la infraestructura para hacerlo. En caso de que sean blog posts o cosas comunes no habría porque hacerlo ya que el sitio soportará blogs pero si fueran cosas más complejas deberíamos saber si contamos con los recursos.
  3. Una vez acordado esto se trabaja la idea con el input de todos. TODO: Esto está muy Sui Generis para mi OCD.

Para dar comienzo a un proyecto se crea un Issue con la información inicial, luego un commit enlazando al issue y que cree una carpeta para trabajar en el minisitio, tutoral, etc.

Notas Generales

  • En todos los casos los traductores, correctores, editores y fuentes originales de los documentos deberán aparecer adecuadamente referenciados.
  • De ser posible se preferirá la licencia CC-by-SA.

### Blog Posts

Los blog posts son la forma más sencilla de generar contenidos. El GT devel está preparando un sitio donde se puedan hacer pull-requests con artículos y los editores de este GT puedan sugerir correcciones, apuntes, etc.

Traducción de Videos

//TODO: No tengo idea como se le da atribución a las traducciones en YouTube por ejemplo, tampoco como retroalimentar el sitio de latamjs.org con estos datos