You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
The error message "Für die folgenden Pakete ist ein Upgrade verfügbar, für das Upgrade ist jedoch eine explizite Zielgruppenadressierung erforderlich" makes no sense in german. It is the translation for "The following packages have an upgrade available, but require explicit targeting for upgrade". "Zielgruppenadressierung" is the translation for "targeting" in a marketing or user-tracking context. German translations in software are always weird and barley understandable, but "Zielgruppenadressierung" sounded more like a mistranslation of "Group policy" to me and led me to believe there was a completly different problem. Here "Adressierung" would be technically correct, but I still wouldn't know what that actually is suppose to tell me.
I think the problem stems from the passivly worded "require explicit targeting" and could be avoided by just using an easily understandable active wording like "To upgrade these packages, explicitly target them by ID." and "Um diese Pakete zu aktualisieren, adressieren Sie sie bitte explizit über die ID."
Steps to reproduce
Have "Teams Machine-Wide Installer Microsoft.Teams" installed with german Language pack. Before winget is fixed in #3063 .
Expected behavior
Error message does not use the word "Zielgruppenadressierung" in german.
Actual behavior
German error message is "Für die folgenden Pakete ist ein Upgrade verfügbar, für das Upgrade ist jedoch eine explizite Zielgruppenadressierung erforderlich".
Environment
Windows-Paket-Manager v1.6.3133
Copyright (c) Microsoft Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
Windows: Windows.Desktop v10.0.19045.3693
Systemarchitektur: X64
Paket: Microsoft.DesktopAppInstaller v1.21.3133.0
WinGet-Verzeichnisse
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Protokolle %LOCALAPPDATA%\Packages\Microsoft.DesktopAppInstaller_8wekyb3d8bbwe\Local…
Benutzereinstellungen %LOCALAPPDATA%\Packages\Microsoft.DesktopAppInstaller_8wekyb3d8bbwe\Local…
Verzeichnis für portierbare Links (Benutzer) %LOCALAPPDATA%\Microsoft\WinGet\Links
Portables Linkverzeichnis (Computer) C:\Program Files\WinGet\Links
Portierbarer Paketstamm (Benutzer) %LOCALAPPDATA%\Microsoft\WinGet\Packages
Portierbarer Paketstamm C:\Program Files\WinGet\Packages
Portierbares Paketstamm (x86) C:\Program Files (x86)\WinGet\Packages
Installationsprogrammdownloads %USERPROFILE%\Downloads
Links
-----------------------------------------------------------------------------------------
Datenschutzerklärung https://aka.ms/winget-privacy
Lizenzvereinbarung https://aka.ms/winget-license
Hinweise von Drittanbietern https://aka.ms/winget-3rdPartyNotice
Startseite https://aka.ms/winget
Windows Store-Nutzungsbedingungen https://www.microsoft.com/en-us/storedocs/terms-of-sale
Administratoreinstellung Status
-----------------------------------------------------
LocalManifestFiles Deaktiviert
BypassCertificatePinningForMicrosoftStore Deaktiviert
InstallerHashOverride Deaktiviert
LocalArchiveMalwareScanOverride Deaktiviert
Für die folgenden Pakete ist ein Upgrade verfügbar, für das Upgrade ist jedoch eine explizite Zielgruppenadressierung erforderlich:
Name ID Version Verfügbar Quelle
-------------------------------------------------------------------------------------
Microsoft Teams Microsoft.Teams 1.6.00.27573 23257.2618.2432.4374 winget
Teams Machine-Wide Installer Microsoft.Teams 1.5.0.30767 23257.2618.2432.4374 winget
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
Brief description of your issue
The error message "Für die folgenden Pakete ist ein Upgrade verfügbar, für das Upgrade ist jedoch eine explizite Zielgruppenadressierung erforderlich" makes no sense in german. It is the translation for "The following packages have an upgrade available, but require explicit targeting for upgrade". "Zielgruppenadressierung" is the translation for "targeting" in a marketing or user-tracking context. German translations in software are always weird and barley understandable, but "Zielgruppenadressierung" sounded more like a mistranslation of "Group policy" to me and led me to believe there was a completly different problem. Here "Adressierung" would be technically correct, but I still wouldn't know what that actually is suppose to tell me.
I think the problem stems from the passivly worded "require explicit targeting" and could be avoided by just using an easily understandable active wording like "To upgrade these packages, explicitly target them by ID." and "Um diese Pakete zu aktualisieren, adressieren Sie sie bitte explizit über die ID."
Steps to reproduce
Have "Teams Machine-Wide Installer Microsoft.Teams" installed with german Language pack. Before winget is fixed in #3063 .
Expected behavior
Error message does not use the word "Zielgruppenadressierung" in german.
Actual behavior
German error message is "Für die folgenden Pakete ist ein Upgrade verfügbar, für das Upgrade ist jedoch eine explizite Zielgruppenadressierung erforderlich".
Environment
The text was updated successfully, but these errors were encountered: