Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

[l10n] Add Kurdish (Kurmanji) locale #32508

Merged
merged 6 commits into from Dec 23, 2022
Merged

[l10n] Add Kurdish (Kurmanji) locale #32508

merged 6 commits into from Dec 23, 2022

Conversation

JagarYousef
Copy link
Contributor

Add the Kurdish (Kurmanji) translation with tag ku-Latn / kuLatn

Add the Kurdish (Kurmanji) translation with tag `ku-Latn` / `kuLatn`
@mui-bot
Copy link

mui-bot commented Apr 29, 2022

Messages
📖 Netlify deploy preview: https://deploy-preview-32508--material-ui.netlify.app/

No bundle size changes

Generated by 🚫 dangerJS against 8b3a300

@JagarYousef JagarYousef closed this May 1, 2022
@JagarYousef JagarYousef reopened this May 1, 2022
@JagarYousef
Copy link
Contributor Author

@roj1512 raste, û tu?

@roj1512
Copy link

roj1512 commented May 1, 2022

ez ji Başûrê me ji Silêmaniyê

@JagarYousef
Copy link
Contributor Author

@roj1512 serçava! Kurmanciya te gelekê xweşe

@danilo-leal danilo-leal changed the title Add Kurdish (Kurmanji) [l10n] Add Kurdish (Kurmanji) locale May 2, 2022
@danilo-leal danilo-leal added the l10n localization label May 2, 2022
@mnajdova mnajdova closed this Sep 26, 2022
@mnajdova mnajdova reopened this Sep 26, 2022
Copy link
Member

@mnajdova mnajdova left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

The kuLatn should contain the translations to Kurmanji, not English.

@roj1512
Copy link

roj1512 commented Sep 26, 2022

It's containing translations to Kurmanji I guess.

@github-actions github-actions bot added the PR: out-of-date The pull request has merge conflicts and can't be merged label Dec 13, 2022
@mnajdova
Copy link
Member

It's containing translations to Kurmanji I guess.

It doesn't contain when I was seeing the page with "Translate to English" 😁 I wanted to make sure there isn't any review in the previous comments. My apologizes 🙏

Signed-off-by: Marija Najdova <mnajdova@gmail.com>
@github-actions github-actions bot removed the PR: out-of-date The pull request has merge conflicts and can't be merged label Dec 20, 2022
Signed-off-by: Marija Najdova <mnajdova@gmail.com>
Signed-off-by: Marija Najdova <mnajdova@gmail.com>
@mnajdova mnajdova merged commit 7710cdd into mui:master Dec 23, 2022
@HediMuhamad
Copy link
Contributor

Well done kaka @JagarYousef, for that great contribution.
For having better result, I want to add that translation for this list in the documentation, but I was not sure about 47 BCP and import name, after I doing some research I found out that using kuKMR is standard for Kurmanji, is that correct? Please let me know in order to take action.

@roj1512
Copy link

roj1512 commented Mar 21, 2023

Kurmanji: ku
Sorani: ckb

The list you’re talking about has the country name after the language codes, not another 3-letter code.

@JagarYousef
Copy link
Contributor Author

ku refers to Kurdish Kurmanji and ckb refers to Kurdish Sorani. When Kurdish is written using the Latin alphabet, the BCP 47 code is ku-Latn. This code can be used for both Kurdish Kurmanji and Kurdish Sorani since both can be written using the Latin alphabet.

Choosing ku-Latn over other options is a matter of preference. In this case, it may be a good choice because all supported locales are two parts, making it a better fit. It can be difficult to find a symbol that represents all Kurdish languages and dialects, which is why ku-Latn is a practical and widely accepted choice.

@roj1512
Copy link

roj1512 commented Mar 21, 2023

ku-Latn cannot and must not be used be for both Kurmanji and Sorani. Neither anything including ku. ku is only for Kurmanji.

@JagarYousef
Copy link
Contributor Author

@roj1512 it depends on what codes you are using, because in many of them kmr is used for Kurmanji e.g. ISO 639-3
The one used on mui is BCP 47 which looks like a combination of Language-Country e.g. en-GB, so the valid ones if mui restricts that to the same formula will be the followings for Kurmanji:
ku-TR
ku-SY
ku-IQ
ku-IR
and for Sorani:
ckb-IQ
ckb-IR

But if they don't force to use 100% valid BCP 47 format, the one more appropriate that will avoid duplications, in my opinion, is: ku-Latn

@roj1512
Copy link

roj1512 commented Mar 21, 2023

Your option is much better than the other available options. I was only clarifying that ku must never be used for Sorani.

@HediMuhamad
Copy link
Contributor

@JagarYousef, @roj1512
Great clarification guys, thanks for your both time.
We will leave the ku-Latn as what it is.
And about using kuCKB and kuKMR as the format, I was wrong thanks for your correction.

About using ku-Latn, as Roj said your option looks much better than others, but there are some more issue, in South Kurdistan, we are using Arabic letters, and most of our websites use this format, as long as East Kurdistan, so I want to know your opinion for that, what do you prefer to use?

@roj1512
Copy link

roj1512 commented Mar 22, 2023

ckb

@HediMuhamad
Copy link
Contributor

@roj1512
I meant for the country code 😃

@JagarYousef
Copy link
Contributor Author

It could be ckb or ckb-Arab I think.

@roj1512
Copy link

roj1512 commented Mar 22, 2023

@HediMuhamad Don’t use a country code for Kurdish. It‘s not even required.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
l10n localization
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

None yet

6 participants