New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We鈥檒l occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Internationalization and localization #13
Comments
Thank you for creating this issue. Introducing i18n into the current site is not so difficult. All we have to do is to define The biggest issue of supporting i18n is how we manage translation, which is likely to be behind the original version. Without operation policy, supporting multi language will lead to management difficulty and user confusion. If we could manage translated-versions in other repositories (although we need another domain for that), vuejs-translations/ryu-cho would help us to track differences between translated version and the original one. If we can come up with a systematic way of tracking changes on the original version in one repository, we can immediately start i18n support, or we could consider the details later and just complete #4. Do you have any thoughts? |
Hmm, this is a difficult issue. |
I personally have a preference for operating within the same repository. |
@NozomuIkuta |
Shall we copy all content into the "learn" section once i18n support is landed? |
I wonder where to insert the contents in "Learn" section 馃
Shall we add top-level category like "JavaScript Parser in Rust" or add contents to ECMAScript category? |
VitePress author (thank you @brc-dd) shares it with me Crowdin as an option for translation management. You can try it out in use case of pnpm. They support free plan for OSS projects (link), so if the service matches our needs, @Boshen can apply for it. |
I've applied it with the following message
Let's hope they accept the application 馃 |
https://crowdin.com/project/oxc is now up, please let me know if you can't join the project. The next thing is to set it up like pnpm ... maybe I'll let you guys to play around with it? |
!? |
Oh I see a github integration, hold on let me give it a try. |
Everything seems to be ready, there is now a github branch https://github.com/oxc-project/oxc-project.github.io/commits/l10n_main 馃 and a auto crated PR #44 The translations are mapped to https://github.com/oxc-project/oxc-project.github.io/tree/l10n_main/translations We also need to fix the file mapping |
It seems like Crowndin is working now, let's play around with it by moving contents of javascript-parser-in-rust repository over. |
I'm translating Japanese document and want to test Crowdin config like path matching. |
This is unfortunate. What's required in order to make things work? I'll configure it. |
@NozomuIkuta @Ubugeeei I also received this email:
On the account it says:
馃槄 What's hosted words lol, can we mitigate this? |
Shouldn't the limit for open-source projects be more? 60K words is for free accounts. You can probably ask their support. Or are you logging in from some different email? 馃憖 |
Thank you for the pointers, I emailed them and they approved for the open-source plan. |
I'm glad to hear that they approved your request 馃憤 By the way, now is it possible to manage roles in the project, or do we have to upgrade plan? |
It still shows the same error message. Just let me know if there are things need to be configured. |
Hmm, it says that "Crowdin is completely free of charge for open-source projects". 馃 You might want to contact them again for support. |
I guess it's free but the open source tier only allows for 1 manager. We can have as many translators as we want though. |
Thank you all for the effort for setting this up. I'm going to close as not planned for now due to maintenance burden, and avoiding burn out. |
Roadmap
As for the Japanese, either @Ubugeeei or @NozomuIkuta will handle it.
Let's think about the details here.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: