Skip to content

Traducción de la palabra "legacy" #678

Answered by NGHdeveloper
mateoguzmana asked this question in Q&A
Discussion options

You must be logged in to vote

buen punto, para comenzar, en el caso del ejemplo no se debe traducir APIs sino "Las API" para los acrónimos y las siglas según RAE. La traducción hacia "heredado/a" correspondería a la palabra en inglés "inherited", por lo tanto no es una traducción literal
Alternativas para el ejemplo:

  1. Las API React legadas (traducción literal)
  2. Las API React antiguas
  3. Las API React anteriores
  4. Las API React existentes
  5. Las API React obsoletas

El punto 5 de la lista es la idea mas aproximada para el contexto del caso de ejemplo, puesto que si observas todas las API reunidas en ese apartado tiende o a ser obsoletas o recomiendan migrar, pero el punto 1 sería la traducción correcta, puesto que React define …

Replies: 1 comment

Comment options

You must be logged in to vote
0 replies
Answer selected by NGHdeveloper
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Category
Q&A
Labels
None yet
2 participants