Skip to content

apertium/apertium-cat-ita

Repository files navigation

Catalan and Italian: apertium-cat-ita

This is an Apertium language pair for translating between Italian to Catalan. What you can use this language package for:

  • Translating between Catalan and Italian
  • Morphological analysis of Catalan and Italian
  • Part-of-speech tagging of Catalan and Italian

For information on the latter two points, see subheading "For more information" below

Requirements

You will need the following software installed:

  • lttoolbox (>= 3.3.0)
  • apertium (>= 3.3.0)
  • vislcg3 (>= 0.9.9.10297)
  • apertium-cat
  • apertium-ita

If this does not make any sense, we recommend you look at: apertium.org

Compiling

Given the requirements being installed, you should be able to just run:

$ ./configure 
$ make
# make install

You can use ./autogen.sh instead of ./configure you're compiling from SVN. If you installed any prerequisite language packages using a --prefix to ./configure, make sure to give the same --prefix to ./configure here.

Testing

If you are in the source directory after running make, the following commands should work:

$  echo "Apertium è una piattaforma di traduzione automatica libera e aperta." | apertium -d . ita-cat
Apertium és una plataforma de traducció automàtica lliure i oberta.

$  echo "Apertium és una plataforma de traducció automàtica lliure i oberta." | apertium -d . cat-ita
Apertium è una piattaforma di traduzione automatica libera e aperta.

After installing somewhere in $PATH, you should be able to do eg.

$ echo "Apertium è una piattaforma di traduzione automatica libera e aperta." | apertium ita-cat
Apertium és una plataforma de traducció automàtica lliure i oberta.

$  echo "Apertium és una plataforma de traducció automàtica lliure i oberta." | apertium cat-ita
Apertium è una piattaforma di traduzione automatica libera e aperta.

The following command runs tests which are on the Apertium wiki page:

$ ./pending-tests.sh 

Files and data

  • apertium-cat-ita.cat-ita.dix - Bilingual dictionary
  • apertium-cat-ita.cat-ita.t1x - Chunking rules for translating into Italian
  • apertium-cat-ita.ita-cat.t1x - Chunking rules for translating into Catalan
  • apertium-cat-ita.cat-ita.t2x - Interchunk rules for translating into Italian
  • apertium-cat-ita.ita-cat.t2x - Interchunk rules for translating into Catalan
  • apertium-cat-ita.cat-ita.t3x - Postchunk rules for translating into Italian
  • apertium-cat-ita.ita-cat.t3x - Postchunk rules for translating into Catalan
  • apertium-cat-ita.cat-ita.metalrx - Lexical selection rules for translating into Italian
  • apertium-cat-ita.ita-cat.metalrx - Lexical selection rules for translating into Catalan
  • modes.xml - Translation modes

For more information

Help and support

If you need help using this language pair or data, you can contact:

See also the file AUTHORS included in this distribution.

Publications

Antonio Toral, Mireia Ginestí-Rosell, Francis Tyers (2011) "An Italian to Catalan RBMT system reusing data from existing language pairs". Second International Workshop on Free/Open-Source Rule-Based Machine Translation (Barcelona)