Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Complete French translation of the website (index, articles, faq, how-tos) #276

Open
wants to merge 1 commit into
base: main
Choose a base branch
from

Conversation

thisiskeanyvy
Copy link

@thisiskeanyvy thisiskeanyvy commented Jan 2, 2023

  • Addition of all translations with understandable French ( config.tom, articles/*.md, faq/*.md , how-tos/*.md, operating-a-node/*.md and i18n/fr.toml)
  • Syntax correction for the English version
    -> (how-does-dogecoin-work.md lines 24;25;26 and 27)
    -> (what-is-a-node.md line 24)
  • Correction of the link path for consistency with the code on the English version
    ->(what-is-dogecoin.md line 13)
  • Modification of part of the HTML and JS code (index.md)
    ->(index.html lines 139 and 143) --> Remove the notification unfinished translations for the French language
    ->(index.html lines 96 and 112) --> Display the word "cryptocurrency" in dynamic text for all other languages except French
    ->(index.html lines 113 and 130) --> Display the word "crypto-monnaie" in dynamic text for the French language only

@bobdos
Copy link
Contributor

bobdos commented Jan 4, 2023

will check soon

@thisiskeanyvy
Copy link
Author

@bobdos Okay, thanks a lot!

@qlpqlp qlpqlp added the translation Translation Related label Jan 9, 2023
Copy link

@Martyornot Martyornot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Gros travail de ta part @thisiskeanyvy!

It's good for me. Just few details to make sure everything is fine :)

@@ -1,14 +1,14 @@
+++
title = "Charities Accepting Doge"
title = "Organismes de bienfaisance acceptant les Doge"

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Changer "Organismes de bienfaisance" pour "Associations" ? La formule actuelle est un peu lourde pour moi.

Copy link
Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Effectivement la formule "associations" est plus concise et plus claire, je vais apporter la modification.

date = "2021-10-22"
type = "article"

[ author ]
name = "Dogecoin"
+++

A hardware wallet is a device designed to store a user's *private keys* securely, without ever exposing them to other external devices or the internet. For this reason, most hardware wallets are [cold wallets](/dogepedia/articles/how-do-i-get-a-wallet) and are amongst the most secure methods for storing and using Dogecoin and other cryptos.
Un portefeuille matériel est un dispositif conçu pour stocker les *clés privées* d'un utilisateur en toute sécurité, sans jamais les exposer à d'autres dispositifs externes ou à Internet. Pour cette raison, la plupart des portefeuilles matériels sont des [portefeuilles froids](/fr/dogepedia/articles/how-do-i-get-a-wallet) et font partie des méthodes les plus sûres pour stocker et utiliser le Dogecoin et d'autres cryptos.
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Changer "portefeuille matériel" pour "portefeuille physique"? Si je ne me trompe, c'est la version française d'"Hardware Wallet" qu'utilise les entreprises du type Ledger.

Copy link
Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Je n'ai jamais entendu cette dénomination, je crois que le terme "portefeuille matériel" est beaucoup plus fréquent notamment pour la blockchain Bitcoin.

@@ -1,20 +1,20 @@
+++
title = "Making Memes"
title = "Créer des mèmes"

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Memes ou mèmes? Il y a une écriture particulière pour ce terme ou c'est pas encore vraiment défini?

Copy link
Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

En France l'écriture "mème" avec l'accent est plus courante, je propose qu'on conserve meme avec l'accent.

@@ -42,10 +42,10 @@ other = "Mise à jour"
# website header SEO
##############################
["meta[title]"]
other = "Dogecoin - An open-source peer-to-peer digital currency"
other = "Dogecoin - Une monnaie numérique pair-à-pair open-source"

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Peer-to-peer? Ou on laisse la traduction pair-a-pair

Copy link
Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Je propose qu'on garde pair-à-pair et qu'on standardise une bonne fois pour toute pour éviter de le changer à nouveau tous les ans.


["meta[description]"]
other = "An open-source peer-to-peer digital currency, favoured by Shiba Inus worldwide"
other = "Une monnaie numérique pair-à-pair open-source, appréciée des Shiba Inus du monde entier."

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Peer-to-peer? Ou on laisse la traduction pair-a-pair

Copy link
Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Je propose qu'on garde pair-à-pair et qu'on standardise une bonne fois pour toute pour éviter de le changer à nouveau tous les ans. Merci beaucoup encore !

@thisiskeanyvy
Copy link
Author

@Martyornot Merci beaucoup à toi pour la review ! :)

@thisiskeanyvy
Copy link
Author

  • Changing the term "Organisme de bienfaisance" to "Associations" ( content/fr/dogepedia/articles/charities-accepting-doge.md)

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
translation Translation Related
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

None yet

4 participants