Skip to content

Commit

Permalink
Pontoon: Update French (fr) localization of AMO Frontend
Browse files Browse the repository at this point in the history
Localization authors:
- Alpha <adrien.gat@gmail.com>
- Théo Chevalier <theo.chevalier11@gmail.com>
  • Loading branch information
TheoChevalier authored and mozilla-pontoon committed Sep 22, 2017
1 parent 1b1a039 commit f8aa55e
Showing 1 changed file with 56 additions and 136 deletions.
192 changes: 56 additions & 136 deletions locale/fr/LC_MESSAGES/amo.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,10 +1,10 @@
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-20 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-12 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 14:39+0000\n"
"Last-Translator: Théo Chevalier <theo.chevalier11@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fr\n"
Expand Down Expand Up @@ -114,45 +114,30 @@ msgid "Screenshots"
msgstr "Captures d’écran"

#: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:56
msgid ""
"You need to <a href=\"%(downloadUrl)s\">download Firefox</a> to install this "
"add-on."
msgstr ""
"Vous devez <a href=\"%(downloadUrl)s\">télécharger Firefox</a> pour "
"installer ce module."
msgid "You need to <a href=\"%(downloadUrl)s\">download Firefox</a> to install this add-on."
msgstr "Vous devez <a href=\"%(downloadUrl)s\">télécharger Firefox</a> pour installer ce module."

#: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:61
msgid "This add-on is not compatible with your version of Firefox."
msgstr "Ce module est incompatible avec votre version de Firefox."

#: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:64
msgid "Your version of Firefox does not support search plugins."
msgstr ""
"Votre version de Firefox ne prend pas en charge les plugins de recherche."
msgstr "Votre version de Firefox ne prend pas en charge les plugins de recherche."

#: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:67
msgid "Firefox for iOS does not currently support add-ons."
msgstr "Firefox pour iOS ne prend pas en charge les modules pour le moment."

#: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:70
msgid ""
"This add-on requires a <a href=\"%(downloadUrl)s\">newer version of Firefox</"
"a> (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s."
msgstr ""
"Ce module nécessite une <a href=\"%(downloadUrl)s\">version plus récente de "
"Firefox</a> (version %(minVersion)s minimum). Vous utilisez Firefox "
"%(yourVersion)s."
msgid "This add-on requires a <a href=\"%(downloadUrl)s\">newer version of Firefox</a> (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s."
msgstr "Ce module nécessite une <a href=\"%(downloadUrl)s\">version plus récente de Firefox</a> (version %(minVersion)s minimum). Vous utilisez Firefox %(yourVersion)s."

#: src/amo/components/AddonCompatibilityError/index.js:84
msgid ""
"Your browser does not support add-ons. You can <a href=\"%(downloadUrl)s"
"\">download Firefox</a> to install this add-on."
msgstr ""
"Votre navigateur ne prend pas en charge les modules. Vous pouvez <a href="
"\"%(downloadUrl)s\">télécharger Firefox</a> pour installer ce module."
msgid "Your browser does not support add-ons. You can <a href=\"%(downloadUrl)s\">download Firefox</a> to install this add-on."
msgstr "Votre navigateur ne prend pas en charge les modules. Vous pouvez <a href=\"%(downloadUrl)s\">télécharger Firefox</a> pour installer ce module."

#: src/amo/components/AddonMeta.js:27
#: src/amo/components/SearchResult/index.js:114
#: src/amo/components/AddonMeta.js:27 src/amo/components/SearchResult/index.js:114
msgid "%(total)s user"
msgid_plural "%(total)s users"
msgstr[0] "%(total)s utilisateur"
Expand Down Expand Up @@ -189,9 +174,7 @@ msgid "Read the license agreement for this add-on"
msgstr "Lire le contrat de licence de ce module"

#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:138
msgid ""
"This ID is useful for debugging and identifying your add-on to site "
"administrators."
msgid "This ID is useful for debugging and identifying your add-on to site administrators."
msgstr ""

#: src/amo/components/AddonMoreInfo/index.js:141
Expand Down Expand Up @@ -232,23 +215,19 @@ msgstr "Licence"

#: src/amo/components/AddonReview.js:145
msgid "Tell the world why you think this extension is fantastic!"
msgstr ""
"Expliquez publiquement pourquoi vous trouvez cette extension exceptionnelle."
msgstr "Expliquez publiquement pourquoi vous trouvez cette extension exceptionnelle."

#: src/amo/components/AddonReview.js:148
msgid "Tell us what you love about this extension. Be specific and concise."
msgstr ""
"Dites-nous pourquoi vous appréciez cette extension. Soyez précis et concis."
msgstr "Dites-nous pourquoi vous appréciez cette extension. Soyez précis et concis."

#: src/amo/components/AddonReview.js:152
msgid "Tell the world about this extension."
msgstr "Faites connaître cette extension."

#: src/amo/components/AddonReview.js:153
msgid ""
"Tell us about your experience with this extension. Be specific and concise."
msgstr ""
"Dites-nous pourquoi vous appréciez cette extension. Soyez précis et concis."
msgid "Tell us about your experience with this extension. Be specific and concise."
msgstr "Dites-nous pourquoi vous appréciez cette extension. Soyez précis et concis."

#: src/amo/components/AddonReview.js:161
msgid "Write a review"
Expand Down Expand Up @@ -311,78 +290,48 @@ msgid "Download Firefox"
msgstr "Télécharger Firefox"

#: src/amo/components/ErrorPage/NotAuthorized/index.js:22
msgid ""
"If you are signed in and think this message is an error, please <a href="
"\"%(url)s\">file an issue</a>. Tell us where you came from and what you were "
"trying to access, and we'll fix the issue."
msgid "If you are signed in and think this message is an error, please <a href=\"%(url)s\">file an issue</a>. Tell us where you came from and what you were trying to access, and we'll fix the issue."
msgstr ""
"Si vous êtes connecté et pensez que ce message est une erreur, s’il vous "
"plaît <a href=\"%(url)s\">reportez un problème</a>. Dites nous d'où vous "
"venez et ce à quoi vous tentiez d’accéder, nous allons corriger ce problème."
"Si vous êtes connecté et pensez que ce message est une erreur, s’il vous plaît <a href=\"%(url)s\">reportez un problème</a>. Dites nous d'où vous venez et ce à quoi vous tentiez d’accéder, nous "
"allons corriger ce problème."

#: src/amo/components/ErrorPage/NotAuthorized/index.js:35
msgid "Not Authorized"
msgstr "Accès interdit"

#: src/amo/components/ErrorPage/NotAuthorized/index.js:38
msgid ""
"Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed "
"in, try signing in using the link at the top of the page."
msgstr ""
"Vous n’avez pas l’autorisation d’accéder à cette page. Si vous n’êtes pas "
"connecté(e), essayez de vous connecter en utilisant le lien en haut de la "
"page."
msgid "Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed in, try signing in using the link at the top of the page."
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation d’accéder à cette page. Si vous n’êtes pas connecté(e), essayez de vous connecter en utilisant le lien en haut de la page."

#: src/amo/components/ErrorPage/NotFound/index.js:22
msgid ""
"If you followed a link from somewhere, please <a href=\"%(url)s\">file an "
"issue</a>. Tell us where you came from and what you were looking for, and "
"we'll do our best to fix it."
msgid "If you followed a link from somewhere, please <a href=\"%(url)s\">file an issue</a>. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
msgstr ""
"Si vous avez suivi un lien depuis un autre endroit, merci de <a href="
"\"%(url)s\">nous signaler le problème</a>. Dites-nous d’où vous veniez, ce "
"que vous cherchiez et nous ferons de notre mieux pour le corriger."
"Si vous avez suivi un lien depuis un autre endroit, merci de <a href=\"%(url)s\">nous signaler le problème</a>. Dites-nous d’où vous veniez, ce que vous cherchiez et nous ferons de notre mieux pour "
"le corriger."

#: src/amo/components/ErrorPage/NotFound/index.js:34
#: src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:25
#: src/amo/components/ErrorPage/NotFound/index.js:34 src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:25
msgid "Page not found"
msgstr "Page introuvable"

#: src/amo/components/ErrorPage/NotFound/index.js:37
msgid ""
"Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you "
"followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed by "
"its author."
msgstr ""
"Nous n'avons malheureusement rien trouvé à l'adresse indiquée. Si vous avez "
"suivi un lien vers un module, il est possible que celui-ci ait été supprimé "
"par son auteur."
msgid "Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed by its author."
msgstr "Nous n'avons malheureusement rien trouvé à l'adresse indiquée. Si vous avez suivi un lien vers un module, il est possible que celui-ci ait été supprimé par son auteur."

#: src/amo/components/ErrorPage/ServerError/index.js:22
msgid ""
"If you have additional information that would help us you can <a href="
"\"https://github.com/mozilla/addons-frontend/issues/new/\">file an issue</"
"a>. Tell us what steps you took that lead to the error and we'll do our best "
"to fix it."
"If you have additional information that would help us you can <a href=\"https://github.com/mozilla/addons-frontend/issues/new/\">file an issue</a>. Tell us what steps you took that lead to the error"
" and we'll do our best to fix it."
msgstr ""
"Si vous avez des informations supplémentaires qui pourraient nous aider, "
"vous pouvez <a href=\"https://github.com/mozilla/addons-frontend/issues/new/"
"\">signaler le problème</a>. Dites-nous quelles étapes vous avez effectuées "
"avant d’arriver à l’erreur et nous ferons de notre mieux pour la résoudre."
"Si vous avez des informations supplémentaires qui pourraient nous aider, vous pouvez <a href=\"https://github.com/mozilla/addons-frontend/issues/new/\">signaler le problème</a>. Dites-nous quelles "
"étapes vous avez effectuées avant d’arriver à l’erreur et nous ferons de notre mieux pour la résoudre."

#: src/amo/components/ErrorPage/ServerError/index.js:33
#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:25
#: src/amo/components/ErrorPage/ServerError/index.js:33 src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:25
msgid "Server Error"
msgstr "Erreur serveur"

#: src/amo/components/ErrorPage/ServerError/index.js:36
msgid ""
"Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your "
"request. We have logged this error and will investigate it."
msgstr ""
"Une erreur s’est malheureusement produite sur notre serveur et nous n’avons "
"pu répondre à votre demande. Nous avons enregistré cette erreur et allons "
"l’analyser."
msgid "Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it."
msgstr "Une erreur s’est malheureusement produite sur notre serveur et nous n’avons pu répondre à votre demande. Nous avons enregistré cette erreur et allons l’analyser."

#: src/amo/components/FeaturedAddons/index.js:50
msgid "More Featured Extensions"
Expand Down Expand Up @@ -418,22 +367,21 @@ msgstr "Modifier le profil"

#: src/amo/components/Header/index.js:106
msgid "Tools"
msgstr ""
msgstr "Outils"

#: src/amo/components/Header/index.js:112
msgid "Submit a New Add-on"
msgstr ""
msgstr "Proposer un nouveau module"

#: src/amo/components/Header/index.js:120
msgid "Submit a New Theme"
msgstr ""
msgstr "Envoyer un nouveau thème"

#: src/amo/components/Header/index.js:128
msgid "Manage API Keys"
msgstr ""
msgstr "Gérer les clés d’API"

#: src/amo/components/Header/index.js:137
#: src/core/components/AuthenticateButton/index.js:64
#: src/amo/components/Header/index.js:137 src/core/components/AuthenticateButton/index.js:64
msgid "Log out"
msgstr "Se déconnecter"

Expand Down Expand Up @@ -489,8 +437,7 @@ msgstr "Sportive"
msgid "Solid"
msgstr "Motifs"

#: src/amo/components/Home/index.js:138
#: src/amo/components/SuggestedPages/index.js:26
#: src/amo/components/Home/index.js:138 src/amo/components/SuggestedPages/index.js:26
msgid "Browse all extensions"
msgstr "Parcourir toutes les extensions"

Expand All @@ -499,16 +446,10 @@ msgid "You can change how Firefox works…"
msgstr "Vous pouvez modifier le comportement de Firefox..."

#: src/amo/components/Home/index.js:146
msgid ""
"Install powerful tools that make browsing faster and safer, add-ons make "
"your browser yours."
msgstr ""
"Installez des outils puissants qui rendent votre navigation plus sûre et "
"plus rapide. Les modules complémentaires vous permettent de personnaliser "
"votre navigateur."
msgid "Install powerful tools that make browsing faster and safer, add-ons make your browser yours."
msgstr "Installez des outils puissants qui rendent votre navigation plus sûre et plus rapide. Les modules complémentaires vous permettent de personnaliser votre navigateur."

#: src/amo/components/Home/index.js:157
#: src/amo/components/SuggestedPages/index.js:31
#: src/amo/components/Home/index.js:157 src/amo/components/SuggestedPages/index.js:31
msgid "Browse all themes"
msgstr "Parcourir tous les thèmes"

Expand All @@ -517,12 +458,8 @@ msgid "…or what it looks like"
msgstr "…ou son apparence"

#: src/amo/components/Home/index.js:165
msgid ""
"Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give "
"Firefox the look you want."
msgstr ""
"Modifiez l'apparence de votre navigateur. Personnalisez-le en choisissant un "
"thème. Il y en a des milliers !"
msgid "Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give Firefox the look you want."
msgstr "Modifiez l'apparence de votre navigateur. Personnalisez-le en choisissant un thème. Il y en a des milliers !"

#: src/amo/components/Home/index.js:66 src/amo/components/Home/index.js:91
msgid "Block ads"
Expand Down Expand Up @@ -584,13 +521,11 @@ msgstr "Thèmes les mieux notés"
msgid "More highly rated themes"
msgstr "Afficher plus de thèmes vedettes"

#: src/amo/components/LandingPage/index.js:189
#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:61
#: src/amo/components/LandingPage/index.js:189 src/amo/components/SectionLinks/index.js:61
msgid "Themes"
msgstr "Thèmes"

#: src/amo/components/LandingPage/index.js:190
#: src/amo/components/SectionLinks/index.js:51
#: src/amo/components/LandingPage/index.js:190 src/amo/components/SectionLinks/index.js:51
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"

Expand Down Expand Up @@ -705,8 +640,7 @@ msgstr "Type de module"
msgid "Operating System"
msgstr "Système d’exploitation"

#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:70
#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:80
#: src/amo/components/SearchFilters/index.js:70 src/amo/components/SearchFilters/index.js:80
msgid "All"
msgstr "Tout"

Expand Down Expand Up @@ -770,8 +704,7 @@ msgstr "Rechercher des thèmes"
msgid "Find add-ons"
msgstr "Rechercher des modules"

#: src/amo/components/SearchForm/index.js:247
#: src/amo/components/SearchForm/index.js:277
#: src/amo/components/SearchForm/index.js:247 src/amo/components/SearchForm/index.js:277
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"

Expand All @@ -797,9 +730,7 @@ msgstr "Aucun résultat trouvé."

#: src/amo/components/SearchResults.js:51
msgid "Please enter a search term to search Firefox Add-ons."
msgstr ""
"Veuillez saisir un terme de recherche pour rechercher parmi les modules "
"Firefox."
msgstr "Veuillez saisir un terme de recherche pour rechercher parmi les modules Firefox."

#: src/amo/components/SearchResults.js:60
msgid "Search results"
Expand All @@ -822,24 +753,18 @@ msgid "Register or Log in"
msgstr "S’inscrire ou se connecter"

#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:28
msgid ""
"Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have "
"logged this error and will investigate it."
msgstr ""
"Navré, mais une erreur est survenue et nous n’avons pu répondre à votre "
"demande. Nous avons enregistré cette erreur et allons l’analyser."
msgid "Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it."
msgstr "Navré, mais une erreur est survenue et nous n’avons pu répondre à votre demande. Nous avons enregistré cette erreur et allons l’analyser."

#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:34
#: src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:31
#: src/core/components/ErrorPage/GenericError/index.js:34 src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:31
msgid "Error code: %(status)s."
msgstr "Code d’erreur : %(status)s."

#: src/core/components/ErrorPage/NotFound/index.js:27
msgid "Sorry, but we can't find anything at the URL you entered."
msgstr "Navré, mais nous ne trouvons rien de correspondant à l’URL demandée."

#: src/core/components/InstallButton/index.js:107
#: src/core/components/InstallButton/index.js:125
#: src/core/components/InstallButton/index.js:107 src/core/components/InstallButton/index.js:125
msgid "Add to Firefox"
msgstr "Ajouter à Firefox"

Expand Down Expand Up @@ -925,9 +850,7 @@ msgstr "Aucune note"

#: src/ui/components/ShowMoreCard/index.js:60
msgid "<span class=\"visually-hidden\">Expand to</span> Read more"
msgstr ""
"<span class=\"visually-hidden\">Développer</span> pour afficher plus "
"d’informations"
msgstr "<span class=\"visually-hidden\">Développer</span> pour afficher plus d’informations"

#~ msgid "Search extensions"
#~ msgstr "Rechercher des extensions"
Expand All @@ -947,12 +870,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Browse by category"
#~ msgstr "Parcourir par catégorie"

#~ msgid ""
#~ "Extensions are special features you can add to Firefox. Themes let you "
#~ "change your browser's appearance."
#~ msgid "Extensions are special features you can add to Firefox. Themes let you change your browser's appearance."
#~ msgstr ""
#~ "Les modules sont des fonctionnalités additionnelles pouvant être ajoutées "
#~ "à Firefox.\n"
#~ "Les modules sont des fonctionnalités additionnelles pouvant être ajoutées à Firefox.\n"
#~ "Les thèmes permettent de modifier l’apparence de votre navigateur."

#~ msgid "%(averageRating)s out of 5"
Expand Down

0 comments on commit f8aa55e

Please sign in to comment.