Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Add Simplified Chinese Translation | 增加简体中文翻译 #67

Draft
wants to merge 88 commits into
base: main
Choose a base branch
from

Conversation

DaZiDian
Copy link

@DaZiDian DaZiDian commented May 8, 2024

No description provided.

@ChampionAsh5357
Copy link
Contributor

Hello! You are welcome to localize the files; however, you must do so according to docusaurus's internationalization format. The main files should not be touched.

Are you doing this as supersede to #19?

Also, I will warn you that this will take a while to review as we do not have a localization team at the current moment.

@DaZiDian
Copy link
Author

DaZiDian commented May 8, 2024 via email

@DaZiDian
Copy link
Author

Dear NeoForge Team,

I hope this message finds you well. I am writing to inform you that I have recently completed revisions on a set of documents, meticulously aligning them with the general guidelines outlined in Docusaurus' Internationalization (I18N) documentation, which can be theoretically found at https://docusaurus.io/docs/i18n/introduction. Regrettably, it appears the specific page may currently be unavailable, though the framework's overall instructions have been my guiding light throughout the process.

My efforts focused on ensuring the content is primed for seamless translation and localization, adhering to best practices for multilingual support as detailed by Docusaurus. This included, but was not limited to, updating metadata, preparing translation files, and verifying compatibility with various language configurations.

I kindly request your team to review the modifications I've made. Your expert eyes will undoubtedly spot any discrepancies or areas for improvement that might have escaped my notice. Your feedback is invaluable in ensuring our documentation meets the highest standards of international accessibility and user experience.

Please let me know if there is a preferred method or platform for submitting these revised files for review. I am also more than willing to walk through the changes with someone from your team if that would facilitate the process.

Thank you in advance for your time and consideration. I am looking forward to your insights and further collaboration in enhancing our global users' engagement with our documentation.

@ChampionAsh5357
Copy link
Contributor

After discussing translations with some of the other members, we ended up determining we do not have the capacity and the infrastructure to accept translations to other languages. It would be difficult to validate the quality of the PR and keep it maintained without a dedicated team or review process. We have discussed other solutions such as third party links or Crowdin translations, but those have the same issues with validation and infrastructure that we are not yet set up to handle.

We will be revisiting translations in the future once we have more team members that can take off some load from our existing team and some more stable infrastructure, however. So, until then, we will keep this PR open. We would also like to ask if you could mark this as a draft since the documentation will likely be updated many times before we can get around to revisiting this topic.

Thank you for the contribution, and apologies for the inconvenience.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

None yet

2 participants