Die deutsche Sprachdatei für Star Citizen ist ein Gemeinschaftsprojekt, das darauf abzielt, Star Citizen im deutschsprachigen Raum zugänglicher und verständlicher zu gestalten. Das Projekt trägt dazu bei, den Erfolg des Spiels zu fördern, insbesondere da der deutschsprachige Raum weltweit der zweitgrößte Markt ist, direkt hinter den USA.
Hilf gern dabei, diese Übersetzung besser zu machen und eröffne eine Diskussion oder einen Issue, schreibe uns deinen Vorschlag und werde ein Teil dieser Übersetzung!
Important
Um @-Darstellungsfehler zu vermeiden, aktualisiere regelmäßig die Übersetzungsdatei. Mit nahezu jedem Patch kommen neue Zeilen hinzu, die sonst im Spiel fehlen und als @-Fehler angezeigt werden.
- Anleitung zur Installation
- Wie aktuell ist die deutsche Übersetzung?
- Evocati Builds & Preview Channels
- Das Team
- Fragen und Antworten
- Mehr von rjcncpt
Unser Ziel mit dieser Übersetzung ist es, die Spieltexte von Star Citizen ins Deutsche zu übertragen, um ein besseres Spielerlebnis für deutsche Spieler zu ermöglichen und die Immersion zu stärken. Wir bieten zwei Versionen unserer Sprachdatei an: eine Standardversion und eine vollständige Übersetzung. Die Standardversion sorgt dafür, dass Eigennamen, Missionstitel und Items nicht übersetzt werden. Dadurch bleibt das Spielen mit internationalen Spieler konsistent, und die Kompatibilität mit dem Issue Council auf der RSI-Webseite bleibt erhalten. Außerdem unterstützen wir damit Drittanbieter-Websites, Item-Datenbanken sowie Tutorials auf Plattformen wie Youtube oder in Textform.
Missionstexte sind häufig durch komplexe Verzweigungen und den Gebrauch von Keys kompliziert aufgebaut. Dies führt insbesondere zu Problemen mit der korrekten Verwendung von Artikeln (der, die, das) und Präpositionen (von, bis, nach), was in holprigen Formulierungen, besonders bei Liefermissionen resultiert. Um diese Herausforderung zu bewältigen, haben wir eine Vielzahl von komplexen Missions-, Journal- und Reputationstexten analysiert und einige davon grundlegend überarbeitet und ein eigenständiges Layout erschaffen, um die Lesbarbeit zu vereinfachen.
Erfahre in der Dokumentation zu unserer Übersetzung mehr darüber.
Für Spieler, die einfach nur spielen möchten, ohne sich um Fehlerberichte im Issue Council zu kümmern, haben wir eine vollständige Übersetzung der Sprachdatei entwickelt. Diese Version geht über die Standardübersetzung hinaus und übersetzt auch Missionstitel sowie teilweise Items, Ortsnamen und Unternehmen. Bitte beachte, dass diese Sprachdatei derzeit nur für die LIVE-Server verfügbar ist und noch nicht vollständig abgeschlossen ist.
Sofern es Änderungen an der Übersetzungsdatei gibt, werden täglich um 4 Uhr nachts automatisch Live- und/oder PTU-Releases aus den Fixes des vorherigen Tages erstellt.
-
Entpacke die ZIP-Datei auf deine Festplatte
-
Kopiere den Inhalt der entpackten ZIP-Datei in den LIVE bzw. PTU/EPTU Ordner:
\ Roberts Space Industries \ StarCitizen \ LIVE \
\ Roberts Space Industries \ StarCitizen \ PTU \
-
💡 Nutzt du eine eigene
user.cfg
Datei, ergänze deine Datei mit folgenden zwei Zeilen:
g_language = german_(germany)
g_languageAudio = english
- Öffne die global.ini für LIVE oder PTU
- Klicke links auf das "herunterladen"-Symbol und bestätige ggf. den Download.
- Kopiere die heruntergeladene
global.ini
in den jeweiligen Star Citizen Installationspfad
\ LIVE \ data \ Localization \ german_(germany) \ global.ini
\ PTU \ data \ Localization \ german_(germany) \ global.ini
Um immer auf dem aktuellen Stand zu bleiben, kannst du die INI-Datei auch automatisch mit dem Launcher Start updaten lassen. Erfahre auf dieser Seite welche Möglichkeiten du hast.
Zum aktuellen Zeitpunkt ist die deutsche Übersetzung tagesaktuell, allerdings mit einer Verzögerung von wenigen Stunden, da die neuen Zeilen erst übertragen und übersetzt werden müssen. In der Regel veröffentlicht CIG die neuen Patches zwischen 22 und 1 Uhr nachts. Die Übersetzung ist demnach gegen 10 Uhr morgens verfügbar. Unsere Übersetzungsdatei ist zu 100% identisch mit der, die CIG zur Verfügung stellt. Sollten im Spiel Variablen mit einem @-Zeichen angezeigt werden, liegt der Fehler bei CIG und wird in späteren Patches korrigiert.
💡 Es kommt häufig vor, dass eine neue Spielversion veröffentlich aber hier kein Update hochgeladen wurde. In diesem Fall gab es keine Veränderungen an der ursprünglichen global.ini Sprachdatei.
Preview-Channel werden von uns nicht unterstützt. Damit du an den Tests in englischer Sprache problemlos teilhaben kannst, füge in der user.cfg
Datei ein ;
vor die Zeile g_language = german_(germany)
hinzu. Du kannst selbstverständlich auch die aktuellste deutsche Übersetzung ausprobieren. Sei dir aber bewusst, dass es zu Darstellungsfehler kommen kann!
Evocati Builds werden von uns nicht unterstützt. Wir planen, die neuen Zeilen die sich in den Evocati Builds befinden, erst mit dem Start von PTU Wave 1 zu veröffentlichen. Dieser Ansatz ist eine Anerkennung gegenüber CIG und respektiert die NDA vollumfänglich. Natürlich möchten wir auch vermeiden, unnötige Spoiler und Leaks preiszugeben.
Team Name | Position | Aufgaben |
---|---|---|
rjcncpt/PYRO | Ansprechparter |
Übersetzungen, GitHub |
MaxM1211 | GitHub & Übersetzer |
Übersetzungen, GitHub, Dev & Bugfixing |
greluc | GitHub & Übersetzer |
Übersetzungen, GitHub, Dev & Bugfixing |
Norinofu | GitHub & Übersetzer |
GitHub, Übersetzer |
Drakonhawk | GitHub & Übersetzer |
GitHub, Übersetzer |
Boy7 | Software Dev |
Erstellung von Software |
Hikaruhoshi1 | Übersetzer |
Übersetzungen |
electron0 | Dev & Bugfixing |
GitHub, Dev & Bugfixing |
APROVES | Übersetzer |
Übersetzungen |
Asaya87 | Discord Management |
Übersetzungen & Discord Admin |
Fabi 18 | Discord Management |
Discord Admin |
Name/Creator | Beschreibung |
---|---|
Claudia Fröhlich | Lektorin - Einige Textblöcke werden von ihr Korrektur gelesen. |
Knebel | Danke an die vielen Einsender der Knebel Community - Discord (*Invite-Link) |
NICDUS | Danke für das Tutorial und die Vorstellung der Übersetzung - YouTube |
Gaming mit Handicap | Danke für das Tutorial und die Vorstellung der Übersetzung - YouTube |
Tiicrown | Unterstützt unsere Übersetzung im Stream - Twitch |
SpielerBlau | Unterstützt unsere Übersetzung und modifiziert diese etwas auf seine Orga - Twitch |
GameStar | Erwähnt bei gamestar.de und GameStar Youtube |
FlatMoki | Unterstützt unsere Übersetzung im Stream - Twitch |
vanHAYDEN | Danke für das Tutorial und die Vorstellung der Übersetzung - YouTube |
Atropin_ | Unterstützt unsere Übersetzung im Stream - Twitch |
Wenn wir feststellen, dass unsere Übersetzungen in Streams oder Videos verwendet werden oder ein besonderer Dank angebracht ist, fügen wir dieser Liste gerne weitere Quellen hinzu. Der Neutralität wegen geschieht die Auswahl völlig zufällig und nicht auf Anfrage. Vielen Dank für all die tolle Unterstützung!
[Klick] Fehler: Es werden kryptische Variablen mit @-Zeichen angezeigt
----Unsere global.ini Datei liegt bereits im korrekten UTF-8-BOM Format vor. Wenn bei dir Variablen angezeigt werden, die mit einem @-Zeichen beginnen, aber die Ordnerstruktur richtig ist, scheint deine Datei-Codierung falsch zu sein. Lade entweder [unsere Datei erneut herunter](https://github.com/rjcncpt/StarCitizen-Deutsch-INI/releases) oder stelle die Codierung deiner Datei manuell um:
- Öffne die
global.ini
in einem Texteditor wie Notepad++ (kostenlos) - Klicke anschließend in der Symbolleiste auf "Codierung"
- Wähle
UTF-8-BOM
- Speichern
Das sollte das Problem beheben.
[Klick] Fehler: Ich habe alles richtig gemacht, aber es werden immer noch englische Texte angezeigt
----Achte bei den beiden Dateien global.ini und user.cfg auf die richtigen Dateiendungen.
Kontrolliere, ob es die richtige Dateiendung ist:
- Öffne den Windows Dateiexplorer
- Klicke auf Ansicht am oberen Fensterrand
- Aktiviere im Bereich Ein-/ausblenden:
Dateinamenerweiterungen
- Sollten die beiden Dateien nun
global.ini.ini
oderuser.txt.cfg
oder ähnlich heißen, musst du sie zurück inglobal.ini
unduser.cfg
umbennennen.
Das sollte das Problem beheben.
[Klick] Fehler: Keine englische Sprachausgabe im Spiel
----Es gibt einen Fix für das Audioproblem. Du musst deiner user.cfg Datei diese folgende Zeile hinzufügen:
g_languageAudio = english
Alternativ lade dir unsere user.cfg Datei herunter, in der wir das bereits für dich übernommen haben.
Das sollte das Problem beheben.
[Klick] Frage: Ist diese Übersetzung eine Knebel-Übersetzung?
----Diese Frage hören wir in Streams häufig. Aber nein, Knebel als Streamer ist nicht in das Projekt involviert. Er ist weder Mitglied unseres Team-Discords noch gibt er uns Anweisungen, wie die Übersetzung auszusehen hat. Unsere Übersetzung entstand auf seinem Discord-Server, und das ist die einzige Verbindung zwischen Knebel und unserer Übersetzung. Wir sind Knebel sehr dankbar für seine Unterstützung, da dies keineswegs selbstverständlich ist!
Diese Übersetzung ist komplett unabhängig und in erster Linie ein Community-Projekt, und das wird sie auch bleiben. Jeder von euch kann Teil der Übersetzung sein und Vorschläge einreichen, falls eine Übersetzung fehlerhaft oder optimierungsbedürftig ist.
Salut and stay tuned!
-------
Urheberrecht und CC-Lizenz
Das gesamte GitHub-Repository sowie individuelle Texte in den global.ini-Dateien, die sich erheblich in ihrer Schöpfungshöhe vom Original abheben, sind urheberrechtlich geschützt und unterliegen der freien CC-BY-NC-SA-4.0 Lizenz. Dies bedeutet, dass Sie die Inhalte für nicht-kommerzielle Zwecke nutzen, bearbeiten und weiterverbreiten dürfen, solange Sie die Urheberschaft angeben und die gleiche Lizenz für Ihre Weiterbearbeitungen verwenden.