Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

add the translation of zh-CN to the appendix #163

Open
wants to merge 1 commit into
base: master
Choose a base branch
from

Conversation

huangjj27
Copy link
Contributor

I have updated the translation to the newest version of the async book of the English version, so I add it to the appendix

@huangjj27
Copy link
Contributor Author

I rebase my master branch and clear the commits history. r?

@taiki-e
Copy link
Member

taiki-e commented Jul 9, 2022

Hmm, it seems there are at least two Simplified Chinese translations (#159, cc @playaround88).

Would it be possible to consider merging them? If that is not easy, I think it would be ok to link to both as rust-lang/book has done in the past.

In any case, it seems preferable to have an issue that tracks translations in each language.

@huangjj27
Copy link
Contributor Author

Hmm, it seems there are at least two Simplified Chinese translations (#159, cc @playaround88).

I just check out #159 and find that it doesn't provide an online version. Would you mind making it published on the web so that everyone could access the translation just on browsers?

@playaround88
Copy link

playaround88 commented Sep 21, 2022

hi,#159,I have put my translation on my github page, just like the fr translation.
and push new commit to #159 PR.
https://playaround88.github.io/async-book-cn/

@taiki-e merge two translation maybe is difficult.
@taiki-e @huangjj27 create new src dir for zh-CN translation, which way is more good?

@jiachao2130
Copy link

我去年翻译过一次,最近又重新跟上主线 commits 并修改了部分措词,确实需要一个组织来统筹接管这些事才好

https://suibianxiedianer.github.io/async-book/

@playaround88
Copy link

我去年翻译过一次,最近又重新跟上主线 commits 并修改了部分措词,确实需要一个组织来统筹接管这些事才好

https://suibianxiedianer.github.io/async-book/

统一你的观点,翻译之前,也没有看到有合并主干翻译
我那个翻译,主要是两点考虑
1、点击中文段落,可以查看英文,方便对照阅读
2、不修改原文,在合并主干变更时,理论上是可以保持更新

@huangjj27
Copy link
Contributor Author

@playaround88 @jiachao2130 Hi, I find a plugin called mdbook-i18n from mdbook i18n PR maybe help. Is it a good idea to re-construct our translation with this plugin? and create an organization (or contribute it to some community, like rustcc) to do this?

@playaround88
Copy link

@playaround88 @jiachao2130 Hi, I find a plugin called mdbook-i18n from mdbook i18n PR maybe help. Is it a good idea to re-construct our translation with this plugin? and create an organization (or contribute it to some community, like rustcc) to do this?

@huangjj27 thanks, that is good resolution,but this need author change the origin repo,and accept this suggestion.

@ziyouwa
Copy link

ziyouwa commented Jan 31, 2024

我去年翻译过一次,最近又重新跟上主线 commits 并修改了部分措词,确实需要一个组织来统筹接管这些事才好

https://suibianxiedianer.github.io/async-book/

比较了一下,还是您的翻译更准确些,多谢!希望能持续更新。

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

None yet

5 participants